перевод на немецкий

Немецкий язык – один из самых распространенных в мире и популярнейший в Европейском союзе. Родным его считают 95 млн людей. Наша команда поможет вам в общении с немецкой аудиторией, переведет тексты любой сложности.

Что заказывают?

Мы занимаемся переводами самых разных по стилю и тематике текстов. К нам часто обращаются для перевода на немецкий язык:

  • описаний товаров и услуг;
  • деловой переписки и документов;
  • презентаций;
  • контента сайтов и интернет-изданий;
  • лендингов и др.

Также переводим лекции, научные издания, книги. Легко справимся с сухим, деловым стилем для компаний-производителей или юмористичным, легким и креативным для развлекательных проектов. Учитываем особенности заказчика, направление его деятельности и отражаем это в стилистике текстов.

Заказать перевод вы можете с ТЗ, составив его самостоятельно или воспользовавшись нашим готовым шаблоном. Общаться с нами можете на любом удобном для вас языке: немецком, английском или русском. Если вы слишком заняты или ваши требования не вкладываются в рамки технического задания – просто напишите нам. Менеджер выслушает и составит сам ТЗ для автора.

Зачем заказывают?

На немецком языке разговаривает почти вся Европа. И эти люди могут стать вашими покупателями, инвесторами, партнерами, подписчиками… Перевод имеющегося интернет-ресурса на немецкий язык откроет новые возможности к расширению охвата целевой аудитории и повышения доходов. Именно это –главная задача большинства наших заказов.

Переводы помогают решить такие вопросы, как:

  • адаптация ресурса под немецкого пользователя;
  • общение с иностранными клиентами/партнерами;
  • расширение бизнеса за счет увеличения охвата целевой аудитории среди немецких интернет-пользователей;
  • привлечение иностранных инвесторов к вашему проекту и т.д.

Мы помогаем нашим клиентам стать мультиязычными, убирая языковый барьер. Вместе с нами вы сможете общаться и сотрудничать со всем миром, заказывать продукцию напрямую у производителей, продавать свои услуги/товары заграницу и т.д.

Важен качественный перевод и при адаптации сайта или мобильного приложения для иностранцев. В этом случае он отражает качество самого ресурса, делая его привлекательнее и понятнее для пользователей. Нередко к нам обращаются также за вычиткой и редактированием уже готовых переводов от других авторов. Это позволяет вернуть или придать тексту определенный стиль, иногда требуется вписать ключевики в СЕО-тексты и т.д. Все это мы умеем и делаем.

Дополнительные услуги

Однако переводы – не главное направление деятельности Textmark. Мы также оказываем самые различные сопутствующие услуги, связанные с контентом. Вы можете заказать:

  • копирайтинг на немецком и других языках;
  • рерайтинг;
  • контент-менеджмент;
  • написание постов для соцсетей;
  • СЕО-оптимизацию сайта;
  • создание привлекательных лендингов;
  • привлечение целевой аудитории и много чего другого.

Большой опыт работы с текстами позволяет нам заниматься самыми разными проектами и задачами. Мы поможем выйти в ТОП поисковых выдач, создать достойный имидж компании, разработать эффективный контент-план и стратегию продвижения вашего продукта в сети. Пишем завлекающие рекламные тексты и сторителлинги, создаем страницы под ключ и т.д. С нами вы точно не растеряетесь в мире интернет-продвижения.

Наши авторы

Переводы с/на немецкий у нас занимается носитель языка – Криста Бекер, живущая в «городе лезвий» Золингене (Германия). Для нас важно, чтобы переводами занимался найтив-спикер. Ведь правильно передать смысл текста, не зная культуры немецкого языка, его устойчивых оборотов, жаргонизма и шуток бывает непросто. Криста – бывшая медсестра частной клиники международного уровня, где нужно было владеть разными языками. Уже более 7 лет она занимается написанием переводов, полностью перейдя на удаленный формат работы. Криста пишет тексты всему миру и с радостью сделает это и для вас.

Цены и условия оплаты

Стоимость работ по написанию текстов договорная – она зависит от тематики, сложности задачи, наличия специальной терминологии, сроков и других факторов. Средняя цена за 1000 символов немецкого переводчика – 500 рублей (за 1000 знаков без пробелов), но она может варьироваться как в меньшую, так и в большую сторону.

Мы охотно идём навстречу адекватным клиентам, и готовы предложить выгодные цены и условия сотрудничества интересному проекту, постоянному заказчику или просто приятному собеседнику.

Оплатить нашу работу вы можете следующими способами:

  • Яндекс.Деньги
  • Карта Сбербанка или другого банка
  • Кошелек QiWi
  • Безналичный расчёт на ООО или на самозанятого (РФ).

Другие способы оплаты обсуждаются индивидуально.

Важно: мы работаем без предоплаты: оценить качество работы переводчика вы сможете по небольшому тестовому отрывку.

Остались вопросы? Проясните все детали прямо сейчас! Мы ответим вам в течение 5 минут.

Scroll Up